אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃ Вих.19 Власність - Своєрідний скарб. - Єврейське sĕgullah походить від кореня, знайденого в халдейській мові, що означає "заробляти" або "набувати", і означає насамперед якесь цінне майно, яке власник здобув власними зусиллями. (Пор. 1Хронік 29:3, де в англійському перекладі це слово перекладається як "моє власне добро"). Бог вважає ізраїльтян Своєю власністю завдяки довгій низці великих справ, зроблених для їхнього визволення, тому іноді кажуть, що Він "викупив" (Вих. 6:6; Вих. 15:13) або "відкупив" їх (Вих. 15:16). Слово sĕgullah тут вживається вперше. Пізніше воно стане епітетом, що характеризує Ізраїль (див. Второзаконня 7:7). (Див. Втор. 7:6; Втор. 14:2; Втор. 26:18; Пс. 135:4; Мал. 3:17; пор. також Тит. 2:14; 1Петр. 2:9. 5 А тепер, коли справді послухаєте Мого голосу, і будете дотримувати заповіту Мого, то станете Мені власністю більше всіх народів, бо вся земля то Моя! Вих. 19:5. Мовою ...